Vakjargonvrijdag! Elke vrijdag prachtig technisch vakjargon in het Engels, Frans en Duits. Vandaag: stortgoed of bulkgoed.
EN: bulk goods of bulk solids DE: Massengut of Schüttgut FR: marchandises en vrac.
Het is alles wat een vaste substantie heeft en niet per stuk wordt verpakt; een verzameling vaste deeltjes van poeders tot korrels tot brokken. Het wordt los in het ruim van een schip, in een vrachtwagen of wagon gestort, en los opgeslagen en verwerkt. Al dat stortgoed loopt, stroomt, stuift, plakt en klontert op een bepaalde manier. Technici bedenken slimme oplossingen om het stortgoed efficiënt te verwerken.
Het is zo’n grote branche dat er diverse vakbladen zijn zoals de Bulkgids en Solids Processing Magazine en ook brancheverenigingen zoals Machevo & Bulk Vereniging. Volgende week over de bulk- of silowagen. Kan je ‘silowagen’ vertalen in het Engels als ‘silo wagon’ of sla je dan de plank mis?
Wilt u ook een goede vertaling van technische vaktermen? Ons technisch vertaalbureau helpt u graag. Neem vrijblijvend contact op met ons via email of 020-7055182
#techniek #vertalen #bulk #maakindustrie