Vakjargonvrijdag! Elke vrijdag een prachtige technische term vertaald in het Engels, Frans en Duits. Vandaag: machinestilstandtijd.
In het Engels: machine downtime, Duits: Maschinenstillstandszeiten en Frans: temps d’arrêt des machines.
Hiermee wordt de periode bedoeld waarin de machine niet werkt of dit nu ongepland (storing) of gepland (onderhoud of wisselproces) is. De kosten van stilstand zijn enorm. Het gaat niet alleen om productieverlies maar ook om arbeids- en herstelkosten, kosten door te late levering en verlies van klantvertrouwen. Het voorkomen of verminderen van machinestilstandtijd is van groot belang.
Het is dan ook een belangrijk verkoopargument bij machines en gereedschappen. In de metaalbewerking moet bijvoorbeeld voor elke bewerking een wisselplaat gesteld worden. Het verminderen van deze ‘omsteltijden’ door multifunctionele wisselplaten te produceren is een uitdaging in deze branche. Maar ook in de machinebouw is het op tijd vervangen van onderdelen van cruciaal belang om stilstand te beperken. Volgende week meer over machineonderhoud!
Heeft u een technisch document dat vertaald moet worden? Ons technisch vertaalbureau helpt u graag. Neem vrijblijvend contact op met ons via email of 020-7055182.
#techniek #vertalen #maakindustrie #machinestilstandtijd