Vorig week hadden we het over ‘folie’ en het Engelse onderscheid tussen ‘film’ en ‘foil.’ Deze vrijdag nog zo’n leuk voorbeeld uit het Engels waar zij twee woorden hebben en wij maar één.
In het Nederlands kennen we alleen ‘isolatie’, wat allerlei betekenissen heeft maar in de techniek meestal gaat over het afschermen van stroom/warmte/geluid door bepaald isolatiemateriaal te gebruiken. Alleen in het Engels is er een onderscheid tussen ‘insulated’ (= afgeschermd tegen warmte, spanning, geluid enz. door omgeven te zijn met een isolerend materiaal) en ‘isolated'(= alleen of apart geplaatst; in afzondering).
To insulate a cable = een kabel van isolatiemateriaal voorzien. To isolate a cable = de kabel verwijderen van andere kabels. Gek eigenlijk dat wij dat onderscheid niet hebben.
Neem voor meer informatie over het vertalen van technische termen contact met ons op via 020-7055182 of via de mail. Klik ook op technische vertalingen voor meer informatie.
#vertalen #techniek #isolatie