Vakjargonvrijdag! Vandaag het internationale woord ‘ATEX’.
ATEX staat voor de Franse benaming ‘ATmosphères EXplosibles’ en wordt als synoniem gebruikt voor twee Europese richtlijnen op het gebied van explosiegevaar onder atmosferische omstandigheden (DE: ATEX-Richtlinien, EN: ATEX directives).
Richtlijn ‘ATEX 114’ geldt voor de fabrikant van apparatuur. Die moet ervoor zorgen dat alleen explosieveilige producten op de markt worden gebracht.
Richtlijn ‘ATEX 153’ is van toepassing op de werkplek. De richtlijn beschrijft voor werkgevers de minimum veiligheidseisen voor een veilige werkomgeving voor werknemers. ATEX 153 maakt gebruik van zones, ATEX 114 van classificaties en heel veel afkortingen.
Als je weet hoe je deze afkortingen moet lezen, kan je veel te weten komen over de explosieveiligheid van een apparaat. Ze staan op het typeplaatje van het apparaat vermeld. Volgende week meer over ATEX!
Neem voor meer informatie over het vertalen van technische termen contact met ons op via 020-7055182 of via de mail. Klik ook op technische vertalingen voor meer informatie over dit onderwerp.
#techniek #vertalen #ATEX #bulk #maakindustrie