The government considers the Dutch energy sector as one of the nine major sectors. The growing demand for renewable energy offers a range of opportunities for the energy sector. Moreover, the energy market is internationalizing.
The energy sector requires a technically specialized translation agency able to handle large-scale translation projects into the less popular languages such as Gujarati or Indonesian, that has no difficulty translating the text in technical drawings, and which can also actively engage with and contribute to the translation of complex operating manuals. The technical translation agency you need is MK Vertalingen.
Braden Europe outsources complex technical translations to MK Vertalingen
Braden Europe B.V. in Heerlen (the Netherlands), a subsidiary of Global Power Equipment Group in the United States, is a world leading engineering company specializing in the design and manufacture of components used in power stations with gas turbines.
Braden Europe’s components must meet very high standards; they need to withstand the extreme variations in temperature which occur during start-up and shut-down of the gas turbines. Braden Europe customers, which include Siemens, GE and Alstom, all operate in the energy and electrical sectors.
Installation instructions
Recently, Braden Europe was looking for an agency to translate the installation instructions for a compensator which was to be installed in one of the gas turbines of the Novogorkovskaya Steam and Gas (STEG) power plant in Russia. This power plant is more than fifty years old and is currently being thoroughly overhauled and extended with 2 gas turbines, with a capacity totalling 260 MW. The power plant supplies electricity, steam and hot water to the surrounding industries, farms and households.
Specialist technical terms
Marc Waltmans, project manager at Braden Europe, approached MK Vertalingen for a translation from English into Russian. Marc explains: “Translating into Russian is difficult, but a Russian translation with specialist technical terms is complex and requires a high level of competence and knowledge of the language. This is why, in my search for a translation agency, I soon came upon MK Vertalingen. I immediately had the impression that MK Vertalingen would be able to fulfil our requirements. Our customer, Alstom, demanded a short turnaround time for the installation instructions in order to begin the necessary preparations on the building site as quickly as possible. Thanks to the fact that MK Vertalingen was able to deliver so quickly, we were able to meet this requirement”.
Meanwhile, MK Vertalingen has delivered the translation of several sizeable manuals and other documents in French, Turkish, Polish, Indonesian, Arabic and Argentinian Spanish.