Staat uw website alleen in het Nederlands en Engels online? Dan mist u een kans! Want uw internationale klanten lezen het liefst in hun eigen taal. Ter vergelijking Stel, u wilt naar Ibiza. Op internet vindt u heel veel accommodaties. De informatie staat in het Spaans. ¿Qué? Juist. Engels gaat nog maar het liefst Lees meer
Vertaalacademie na 40 jaar nog altijd relevant
De Vertaalacademie van Zuyd Hogeschool in Maastricht viert dit jaar haar 40-jarig jubileum. Toen zij in 1982 haar deuren opende, was er nog geen sprake van computers. Nu, bijna een halve eeuw verder, zijn zoekmachines op internet en gratis vertaalprogramma’s zoals DeepL onmisbaar voor de taalstudent. Er is het nodige veranderd in de opleiding, maar Lees meer
Workshop technisch vertalen
Op donderdag 17 februari geef ik de online workshop ’technisch vertalen’ aan studenten Nederlands aan de Staatsuniversiteit van Moskou, de MGOe (Moscow State University). Het is nu de tweede keer dat ik een workshop over vertalen geef aan deze universiteit. Het is fantastisch dat er studenten in het buitenland zijn die zich zo intensief bezighouden Lees meer
Hoe vertalingen bedrijven laten groeien
Exporteren en nieuwe markten aanboren met als doel een gestage en organische bedrijfsgroei: makkelijker gezegd dan gedaan. Toch kan zonder al te veel poespas én op korte termijn groei worden gerealiseerd. Hoe? Door professioneel vertalen onderdeel te maken van de bedrijfs- en organisatiestructuur. “Bedrijven moeten zich gaan realiseren dat hun website een visitekaartje is, dat Lees meer
Votex Bison maakt alles verplaatsbaar, MK Vertalingen maakt het vertaalbaar
Grote lange objecten moeiteloos verplaatsen in krappe ruimtes? Geen transport is onmogelijk voor de zijladers van Votex Bison. Het bedrijf produceert elektrische vierwegzijladers voor bijzondere en/of zware toepassingen. Fabrikanten van kunststofprofielen, houthandelaren gespecialiseerd in lang-hout of plaatmateriaal, automotive-bedrijven en fabrikanten van windmolens weten Votex Bison te vinden. En daarmee is dit Nederlandse bedrijf dat in Lees meer
Zelfs het Australische bedrijf Floveyor weet MK Vertalingen te vinden
Onlangs ontving MK Vertalingen een offerteaanvraag voor de vertaling van een omvangrijke technische handleiding uit het Engels in het Duits en Nederlands. Natuurlijk krijgt MK Vertalingen vaker verzoeken om prijsopgaves, alleen deze keer kwam het verzoek van een bedrijf uit Australië! Hoe kwam dit bedrijf aan de andere kant van de wereld bij MK Vertalingen Lees meer
Technisch vertaler Iris Rethy over de tekstuele do’s en don’ts in Duitsland
Technisch vertalen gaat verder dan alleen het omzetten van woorden naar een andere taal. Wil je de perfecte vertaalslag maken, dien je rekening te houden met cultuurverschillen, omgangsnormen, taalniveaus en maatschappelijke trends. Makkelijker gezegd dan gedaan. Want hoe voorkom je dat de geest van de originele tekst verloren gaat? En welke meerwaarde biedt een native Lees meer
VH Vertical Packaging: het vertalen van een technische website luistert nauw
Vertalen van een technische website is anders dan ‘gewoon’ technisch vertalen. Want hoe breng je je visie over in een andere taal zonder dat de vertaling ten koste gaat van de lees- en vindbaarheid? VH Vertical Packaging uit Weert garandeert versheid van producten door middel van bijzondere verpakkingstechnieken. Geraspte kaas, losse slablaadjes of gesneden wortelen; Lees meer
Is het verstandig om uw website of handleiding automatisch te vertalen?
De vertaalindustrie is booming. Online marktanalist Global Market Insights voorspelt dat er in 2024 zo’n 1,5 miljard dollar zal omgaan in de vertaalindustrie. Techreuzen zoals Microsoft, Google en Amazon hebben zich de afgelopen jaren op de ontwikkeling van automatisch gegenereerde vertalingen gestort. Via betaalde en gratis websites en applicaties zorgen zij voor uitstekende vertalingen met Lees meer
Fouten in technische vertalingen: komisch, onprofessioneel én gevaarlijk!
We hebben allemaal weleens een tekst onder ogen gekregen waarbij de tranen over je wangen rollen of je tenen krommen. Hoewel het vaak een onschuldige fout betreft, staat het natuurlijk wel heel erg onprofessioneel. In het ergste geval kan het zelfs leiden tot gevaarlijke situaties. Zo kan een cruciale aanwijzing in een technische handleiding die Lees meer